Skip to Main Content (Press Enter)

Judy Moody Series

Megan McDonald and Peter H. Reynolds
Judy Moody y un verano que promete / Judy Moody and the NOT Bummer Summer by Megan McDonald
Judy Moody está de humor marciano/ Judy Moody Mood Martian by Megan McDonald; Peter H. Reynolds (il.)
Judy Moody y el amuleto de la mala suerte / Judy Moody and the Bad Luck Charm by Megan McDonald; Peter H. Reynolds

Judy Moody Series : Titles in Order

Book 15
¡Libros, libros y más libros! Judy solo puede pensar en libros mientras se prepara para el primerísimo Gran Concurso de Lectura. ¿La lectura siempre ha sido tan emocionante?

¡Judy Moody está enfocada en ganar! Ganar el el primerísimo Gran Concurso de Lectura. Judy y su hermano, Stink, son dos quintos del club Comelibros de su escuela, Virginia Dare, y han estado leyendo hasta por los codos para prepararse para el enfrentamiento del sábado contra lectores de segundo y tercer grado de la ciudad vecina. Judy está probando todo tipo de tácticas, desde colgarse boca abajo como Pippi Calzaslargas hasta aprender a leer velozmente La Princesa de Negro. Stink, por su parte, ha creado una capa de notas adhesivas de preguntas sobre libros para ayudarlo a recordar a todos los pingüinos en Los pingüinos de Mr. Popper. Pero cuando Judy, Stink y sus compañeros de grupo descubren que el otro equipo tiene una alumna de cuarto grado (¡no es mentira!), se ponen un poco nerviosos. ¿Estarán los Comelibros preparados para el desafío?

ENGLISH DESCRIPCION

Books, books, books! Judy’s got books on the brain as she prepares for a totally RARE trivia competition. Has reading always been this exciting?

Judy Moody is in it to win it. Win the Book Quiz Blowout, that is. Judy and her brother, Stink, are two-fifths of the Virginia Dare Bookworms, and they’ve been reading up a storm to prepare for Saturday’s face-off against second- and third-grade readers from the next town. Judy’s trying out all kinds of tactics, from hanging upside down like Pippi Longstocking to teaching herself to speed read The Princess in Black, and Stink has fashioned a cape of book trivia sticky notes to help him remember all the penguins in Mr. Popper’s Penguins. But when Judy, Stink, and their fellow teammates discover the other group has a fourth-grader (no lie!), they get a bit nervous. Are the Bookworms up to the challenge?
Book 14
¡Brillante! ¿Podrían los Moody realmente tener sangre real? Judy nos trae este nuevo episodio sobre los altibajos de explorar un árbol genealógico.

Judy Moody está de un humor Púrpura Real. Con la ayuda de su abuela Lou, ha desenterrado pruebas de que algunos antepasados Moody vivían en la antigua Inglaterra y, si las notas de su abuelo son correctas, ¡Judy incluso podría ser familia lejana de la propia reina! Pero cuando las ramas del árbol genealógico de Judy se sacuden un poco más, surgen algunas sorpresas. ¡Caramba! ¡Ahora Judy tiene algunos secretos de la familia real que le gustaría mantener escondidos en algún calabozo!

ENGLISH DESCRIPTION

Jolly smashing! Could the Moodys really have royal blood? Judy brings her new look to a comical episode about the ups and downs of exploring a family tree.

Judy Moody is in a royal Purple Mountain Majesties mood. With Grandma Lou’s help, she’s dug up proof that some old-timey Moodys lived in merry olde England — and if her grandpa’s notes are right, Judy might even be related to the Queen herself! But when the branches of Judy’s family tree get a few more shakes, some surprises come tumbling out. Crikey! Now Judy has some right royal family secrets she’d like to keep hidden away in a dungeon somewhere!
Book 13
¡Que suenen los tambores! Judy Moody está a punto de convertirse en una extraordinaria banda musical de una sola persona que recoge caca y monta burdégano, mientras se da a la tarea de cumplir su lista de deseos.
 
Un día Judy está de visita con su abuela Lou cuando accidentalmente encuentra una lista de actividades súper misteriosas: ¡una lista de deseos! Lo que le da a Judy una brillante idea: ¿Sería raro si ella hiciera su propia lista oficial de todas las cosas que quiere hacer antes de comenzar el cuarto grado? Muy pronto, Judy se pone a la tarea  de tachar todos los deseos en su lista: aprender a hacer una voltereta, inventar algo genial, ir a la Antártida (la verdadera), montar a caballo, la lista continúa. Pero, ¿qué pasa si la abuela Lou logra tachar todos los deseos que están en su lista? ¿Eso significa que estará lista para…? ¿estirar la pata?

ENGLISH DESCRIPTION

Drumroll, please: Judy Moody is about to become a poop-scooping, hinny-riding, one-girl band extraordinaire as she takes on her very own Bucket List.

Judy is visiting Grandma Lou one day when she accidentally finds an uber-mysterious list of activities — a Bucket List! Which gives Judy an idea: How rare would it be if she made her own way-official bucket list of all the things she wants to do—before she starts fourth grade? Pretty soon Judy is off and running trying to cross off all her items: learn to do a cartwheel, invent something rad, go to Antarctica (the real one), ride a horse—the list goes on. But what happens if Grandma Lou achieves everything on her list? Does that mean she’ll be ready to . . . kick the bucket?
Book 12
En el “Día de todo al revés”, Judy Moody se hace la promesa de convertirse en la reina del buen humor durante una semana entera ¿lo logrará?

En honor al “Día de todo al revés”, Judy Moody se propone no ser una chica malhumorada. Lo que más desea es sentirse fresca como un pepino, prácticamente la reina del buen estado de ánimo. Ese es su más grande sueño, aunque solo dure una semana. Pero cuando ese “mood” la acompaña durante varios días, sus amigos comienzan a preocuparse. ¿Será que la sonriente Judy Moody es una impostora?

ENGLISH DESCRIPTION

It’s Backwards Day, so Judy Moody double-dares herself to become Queen of the Good Mood for one whole week. Can she do it?

Will the real Judy Moody please stand up? In honor of Backwards Day, Judy Moody double-dares herself to become a NOT moody, cool-as-a-cucumber Queen of the Good Mood for one whole week. But when her combed hair, matching outfits, and good moods hang around for days after, her friends begin to worry. Could this smiley Judy be an imposter?
Book 11
La moneda de un centavo de la suerte de Judy, ¿la llevará a Washington DC o a la C-A-L-A-M-I-D-A-D que es tercer grado? ¿Y qué tienen que ver con todo esto, su némesis del concurso de deletreo y un cerdo barrigón?
 
La moneda de la suerte en el bolsillo de Judy Moody parece estar funcionando de maravilla. No puede dejar de ganar: en bolos, en deletreo, en el invencible Prize Claw, ¡en todo! Está segura y absolutamente positiva que viajará esa ola de buena fortuna hasta Washington, D.C., al Distrito de Cool como le dicen. ¡Aquí viene Judy Moody, la niña más afortunada de la historia!, hasta que. . . ¡Oh no! Su moneda de la buena suerte acaba de caer en un tazón de porcelana asquerosamente guácala, lleno de mucha repugnante mal suerte. ¿Se habrá evaporado la magia de su súper moneda? ¿Será que algunas personas, como Jessica Finch o Stink, están destinadas a tener toda la suerte del mundo, mientras que ella, Judy Moody, se queda atrapada en un jardín lleno de tréboles de tres hojas ¡en vez de cuatro!, en un ascensor con un cerdo barrigón chillón y una moneda embarrada de mala suerte? ¡AARRGGHH!

ENGLISH DESCRIPTION

Will Judy’s lucky penny lead her to the nation’s capital — or to third-grade C-A-L-A-M-I-T-Y? And what do her spelling-bee nemesis and a potbellied pig have to do with it?

The lucky penny in Judy Moody’s pocket sure does seem to be working. She can’t stop winning — at bowling, spelling, the unbeatable Prize Claw, everything! For sure and absolute positive, she’ll ride that wave of good fortune all the way to Washington, D.C. Watch out, District of Cool, here comes Judy Moody, the luckiest kid ever, until . . . oh, no! Her lucky penny just did a belly flop into a porcelain bowl of yucky, blucky UNluck. Has the coin’s magic gone kerflooey?Are some people, like Jessica Finch or Stink, destined to have all the luck, while she, Judy Moody, gets stuck with a yard full of three-not-four leaf clovers, a squealing potbellied pig in an elevator, and a squashed penny with cooties? ROAR!
Book 10
¿Podrán Judy Moody y sus amigos convertir un aburrido verano en algo absolutamente diferente?

Judy Moody tenía ganas de pasar el mejor verano de su vida. Pero, claro, eso era antes de enterarse de que sus padres se iban a California y su tía se iba a quedar a cargo de ella. Además, tendrá que quedarse con su hermano pequeño, Stink, y cuidar de él. Pero, cuando el verano empezaba a volverse demasiado aburrido, Judy Moody tiene una idea fabulosa: retar a sus amigos a una emocionante carrera en busca del verano más raro y divertido que hayan podido imaginar.

ENGLISH DESCRIPTION

With everyone away on vacation, things aren’t looking good for Judy. Can she turn this summer around? As featured in Judy’s uber-cool movie!

Just when it looks like her summer is going to be BOR-ing — eureka! — Judy comes up with the most thrill-a-delic plan ever. Get ready for a race involving tightrope walking, Scream Monster riding, and way more! Add in a treasure hunt for Judy’s teacher, a midnight stakeout, a runaway ice-cream truck, and a dash of Bigfoot, and what have you got? The Judy Moodiest summer ever!
Book 9
Judy Moody se encuentra en un estado de ánimo… misterioso.

¿Qué debe hacer entonces la Mejor Investigadora de Misterios del Mundo (M.I.M.M)?

Pues ir en busca de un misterio, ¡por supuesto! Judy Drewdy y sus “colegas” se ponen manos a la obra cuando Mr. Chips, un detective canino en entrenamiento, desaparece. ¿Habrá sido raptado por unos malvados robaperros? ¿Y por qué están desapareciendo las galletas de chocolate por toda la ciudad? ¡Este es un caso para la agente Judy Drewdy!

ENGLISH DESCRIPTION 

Judy Moody is in a mood. A sleuthing, Nancy Drew kind of mood. So what’s a WBMS (world’s best mystery solver) to do? Go find a mystery, that’s what! And she doesn’t have to snoop for long: when Mr. Chips, a beloved crime-dog-in-training, goes missing, Judy Drewdy and her chums, agents Dills Pickle (Frank), Spuds Houdini (Rocky), and James Madagascar (Stink) find themselves smack-dab in the middle of a real life, scare-your-pants-off whodunit. Was Mr. Chips stolen by dirty dognappers? And why are chocolate-chip cookies disappearing all over town? Watch out for red herrings—along with clever references to classic Nancy Drew mysteries—as Eagle Eye Moody and company are hot on the case!
Book 8
Unas pocas sesiones con un tutor de matemáticas de edad universitaria convierten a Judy en una princesa poligonal que dice jerga. ¡Crucial!

Judy Moody está de humor. No de buen humor. Y definitivamente NO es un estado de ánimo matemático. El maestro sustituto en la clase 3T cree que las habilidades matemáticas de Judy necesitan mejorar. Entonces Judy tiene que comenzar a reunirse con un tutor de matemáticas. ¿Esto significa tarjetas flash? ¿Esto significa juegos para bebés? ¿Esto significa escuela los fines de semana? Pero cuando Judy conoce a su tutor, una estudiante universitaria increíblemente enferma con un sentido de estilo súper funky, y vislumbra la vida universitaria, la mala matemática de Judy se convierte en una radical alegría.

Muy pronto, Judy no solo está actuando en su clase de matemáticas; ella es la dueña. ¡Es hora de decir adiós a Judy Moody, vieja estudiante de tercer grado y saludar a Miss College! Capp sin grasa al revés, pequeño y alto, con látigo extra, ¿alguien?

ENGLISH DESCRIPTION

A few sessions with a college-age math tutor turn Judy into a jargon-spouting polygon princess. Crucial!

Judy Moody is in a mood. Not a good mood. And definitely NOT a math mood. The substitute teacher in Class 3T thinks Judy’s math skills need improving. So Judy has to start meeting with a math tutor. Does this mean flash cards? Does this mean baby games? Does this mean school on weekends? But when Judy meets her tutor — a sick-awesome college student with an uber-funky sense of style — and gets a glimpse of college life, Judy’s bad math-i-tude turns into a radical glad-i-tude.

Pretty soon, Judy’s not only acing her math class; she’s owning it. Time to say good-bye to Judy Moody, old skool third-grader, and say hello to Miss College! Small-tall upside-down backward non-fat capp with extra whip, anyone?
Book 7
Nuevas aventuras de la intrépida Judy Moody y sus inseparables amigos. Esta vez intenta llevar a cabo ella sola un trabajo escolar sobre Italia que debían hacer en grupo.

Judy Moody no puede creer lo que está oyendo. Ahí, en la mesa del comedor, una chica llamada Amy Namey está entrevistando a sus mejores amigos, Rocky y Frank.

¿Será esta chica la nueva peor enemiga de Judy? ¿O su nueva mejor amiga?

Judy Moody va a aprender cómo se construye una amistad mientras se embarca con toda su clase en una apasionante gira por el mundo.

ENGLISH DESCRIPTION

Judy Moody is one of a kind, and she likes it that way. Enter Amy Namey, another third-grader with a name that rhymes! She’s so much like Judy that they’re practically clones. Will Amy Same-Samey turn out to be Judy’s worst enemy or her new best-ever friend?
Book 6
Un viaje a Boston a dejado a Judy con ganas de LIBERTAD e INDEPENDENCIA.

Nuestra heroína se lanza a una verdadera campaña por su libertad…No quiere obedecer las normas de sus padres, no no quiere que su hermano Stink la fastidie todo el tiempo,

¡no quiere ni hacer tareas!

Como era de esperarse, Judy termina teniendo tantos problemas como los padres de la patria.

¡O quizás más…!

ENGLISH DESCRIPTION

Judy Moody has a mood for every occasion and after visiting Boston with her family, she’s in the mood for LIBERTY and FREEDOM—freedom from her parents’ rules and her pesky little brother, that is. But Judy’s plans to declare independence, just like the patriots did in 1776, wind up getting her into hot water. For sure and absolute positive, the founding fathers never had problems like hers! Will Judy be able to prove, once and for all, that she’s ready for a bit more independence? An International Reading Association Children’s Choice
Book 5
¡Judy prueba su propia medicina en un nuevo episodio hilarante que seguramente te hará cosquillas en el húmero (también conocido como hueso gracioso) y te pondrá de muy buen humor!

Ella tomó su propia temperatura. Con el elegante termómetro que sonó. No fue normal. No era 98.6. ¡La temperatura de Judy era 188.8! ¡La temperatura de Judy era de 00.0! La temperatura de Judy era bip-bip-bip-bip-bip. ¡Ella, Judy Moody, tenía la temperatura de un extraterrestre del espacio exterior!

Judy Moody tiene un estado de ánimo para cada ocasión, y ahora, ella, Judy Moody, ¡tiene un estado de ánimo médico! No es ningún secreto que Judy quiere ser como Elizabeth Blackwell, la primera doctora, cuando crezca. Entonces, cuando la clase 3T comienza a estudiar el asombroso cuerpo humano, Judy apenas puede esperar para comenzar sus mejores proyectos de tercer grado: mostrar y contar con algo mucho más raro que una costra, un grito en vivo real. operación pegajosa y un experimento de clonación que puede crear problemas dobles para Judy y sus amigos. ¡RARO!

ENGLISH DESCRIPTION

Judy gets a taste of her own medicine in a hilarious new episode sure to tickle your humerus (aka funny bone) and put you in a very Judy Moody mood!

She took her own temperature. With the fancy thermometer that beeped. It was not normal. It was not 98.6. Judy’s temperature was 188.8! Judy’s temperature was 00.0! Judy’s temperature was beep-beep-beep-beep-beep. She, Judy Moody, had the temperature of an outer-space alien!

Judy Moody has a mood for every occasion, and now, she, Judy Moody, is in a medical mood! It’s no secret that Judy wants to be like Elizabeth Blackwell, first woman doctor, when she grows up. So when Class 3T starts to study the Amazing Human Body, Judy can hardly wait to begin her better-than-best-ever third-grade projects: show-and-tell with something way rarer than a scab, a real-live ooey-gooey operation, and a cloning experiment that may create double trouble for Judy and her friends. RARE!
Book 4
Judy Moody cambia de humor según la ocasión…

¡Y ahora tiene un anillo del humor para demostrarlo!

El anillo tiene Poderes Súper Especiales y Judy se ha propuesto emplearlos para adivinar el futuro. Según las predicciones de Judy Moody, ahora llamada Madame M, sacará un 10 en el examen de Lengua.

Y la auténtica razón de que el profesor Todd lleve gafas nuevas ¡es que está enamorado!

ENGLISH DESCRIPTION

Judy Moody has a mood for every occasion, and now she has a mood ring to prove it!

The mood ring’s Extra Special Powers have put Judy in a predicting mood, and her outrageous predictions have everyone wondering if Judy really is psychic. According to “Madame M” (for Moody), she will earn the coveted Thomas Jefferson tricorn-hat sticker for Great Job, Good Thinking in her spelling test.
Book 3
Judy Moody no se propuso salvar el mundo.

Ella se dispuso a ganar un concurso.

Todo comenzó con el concurso Crazy-Strip, y el sueño de que ella, Judy Moody, algún día pudiera ver su propio diseño de vendaje adhesivo cubriendo las rodillas raspadas de miles. Pero cuando su motivo “Cura el mundo” solo merece una mención de honor, Judy Moody se da cuenta de que es hora de poner su mirada en algo más grande.

La clase 3T está estudiando el medio ambiente, y Judy se sorprende al saber sobre la destrucción de la selva tropical, las especies en peligro de extinción (no) en su propio patio trasero y los malos hábitos de reciclaje de su propia familia. Ahora está de humor para poner en forma el planeta, ¡o su nombre no es Judy Monarch Moody!

ENGLISH DESCRIPTION

The mercurial Judy returns, and she’s in a mood to take on the world. RARE!

When her “Heal the World” adhesive-bandage design doesn’t win a contest, Judy Moody realizes it’s time to set her sights on something bigger. Class 3T is studying the environment, and Judy is amazed to learn about the destruction of the rain forest, the endangered species (not) in her own backyard, and her own family’s crummy recycling habits. Now she’s in a mood to whip the planet into shape!
Book 2
¡Judy Moody quiere ser famosa!

Judy Moody cambia de humor muy fácilmente, y ¡en un día puede pasar por todos! Desde que su compañerita sabelotodo sale en el periódico por ganar un concurso de ortografía, Judy se empeña a toda costa en hacer algo que la haga famosa a ella también.

ENGLISH DESCRIPTION

“This sequel to JUDY MOODY handily matches the original in zip and wit. . . . Even Judy could spell two words that describe both the plot and its heroine: f-r-e-s-h and f-u-n-n-y.” — PUBLISHERS WEEKLY (starred review)

Everyone knows that Judy Moody has a mood for every occasion, and this time she’s in a jealous mood. Jealous of classmate Jessica Finch, that is, who gets her picture on the front page of the newspaper, just for winning a spelling bee. But when Judy Moody sets off in pursuit of her own fame and happiness, watch out! She is so determined, she just might find it – or will she merely become more infamous than ever?
Book 1
Judy debe hacer un collage donde explique cómo es ella, el problema es que no forma parte de ningún club. Judy y su amigo Rocky deciden que formarán uno.

De la autora de Stink, Megan McDonald.

Nuevas aventuras de la intrépida Judy Moody y sus inseparables amigos.

¿Cómo se las ingeniarán Judy Moody y su amigo Rocky para formar un club?

¡Menudos cambios de humor los de Judy Moody! Buen humor, mal humor, un humor de perros sobre todo el día de la vuelta al colegio. Pero cuando el profesor Todd pide a la clase que cada uno haga un collage sobre sí mismo, Judy se lo pasa tan bien que casi se olvida de su mal humor.

Durante un mes, tendrá que componer un collage que explique cómo es ella. El único problema es que no pertenece a ningún club. ¿Cómo se las ingeniarán Judy Moody y su amigo Rocky para formar uno?

ENGLISH DESCRIPTION

Any kid who’s ever been in a bad mood will relate to the feisty, funny, ever-changing Judy Moody.

To start, Judy Moody doesn’t have high hopes for third grade. Her new desk won’t have an armadillo sticker with her name on it. Her new classroom will not have a porcupine named Roger. And with her luck, she’ll get stuck sitting in the first row, where Mr. Todd will notice every time she tries to pass a note to her best friend, Rocky. An aspiring doctor, Judy does have a little brother who comes in handy for practicing medicine, a cool new pet, and a huge Band-Aid collection. 

Judy also has an abundance of individuality and attitude, and when Mr. Todd assigns a very special class project, she really gets a chance to express herself! Megan McDonald’s spirited text and Peter Reynolds’s wry illustrations combine in a feisty, funny first chapter book for every kid who has ever felt a little out of sorts.
Back to Top