A Treatise on Shelling Beans
By Wieslaw Mysliwski
Translated by Bill Johnston
By Wieslaw Mysliwski
Translated by Bill Johnston
By Wieslaw Mysliwski
Translated by Bill Johnston
By Wieslaw Mysliwski
Translated by Bill Johnston
Category: Literary Fiction
Category: Literary Fiction
-
$22.00
Dec 03, 2013 | ISBN 9781935744900
-
Dec 03, 2013 | ISBN 9780914671015
YOU MAY ALSO LIKE
The Rest Is Silence
The Penguin Book of Korean Short Stories
End of the World and Hard-Boiled Wonderland
The Hunter
Rental House
Birds, Beasts and a World Made New
I Make Envy on Your Disco
The Kingdom of Sweets
The Abolitionist’s Daughter
Praise
Longlisted for ALTA 2014 National Translation Award
Praise for PEN Translation Prize-winning Stone Upon Stone:
“Like a more agrarian Beckett, a less gothic Faulkner, a slightly warmer Laxness … Richly textured and wonderfully evocative … Undeniably original.” —Publishers Weekly, starred
“A marvel of narrative seduction, a rare double masterpiece of storytelling and translation … Mysliwski’s prose, replete with wit and an almost casual intensity, skips nimbly from one emotional register to the next, carrying dramatic force.” ––Times Literary Supplement
“Sweeping . . . irreverent . . With winning candor . . . Pietruszka chronicles the modernization of rural Poland and celebrates the persistence of desire.” ––The New Yorker
“Inspired by a surprise visitor, the elderly caretaker at a summer resort spills the beans on his entire life, from a childhood shattered by war to lost loves to his failed efforts to play the saxophone, told in relentless, pellucid detail that might puzzle thrill seekers but reads like life itself.” — Library Journal (Best Fiction in Translation 2013)
“Newcomers to Mysliwski should prepare themselves for a unique voice, intriguing characters and page after page of wily but thoughtful prose … Our loquacious host is both riveting and endearing company … Our garrulous narrator with his messy life is equally hard to resist. The best approach is simply to succumb to his extraordinary storytelling.” — Minneapolis Star Tribune
“Feeling at times like a confession, this is another masterstroke by the acclaimed Polish author Wiesław Myśliwski … his remarkable translator, Bill Johnston, matches him step for step.” —Quarterly Conversation
“Should novels of the soil and its fruits ever enjoy a broad resurgence of popular interest, the Polish novelist Wiesław Myśliwski should stand as a prime beneficiary. . . . A closeness to the earth, to its remorseless rhythms and demands, to the hard, absurdity-ridden peasant life these demands and these rhythms engender, suffuses his books.” — Los Angeles Review of Books
21 Books You’ve Been Meaning to Read
Just for joining you’ll get personalized recommendations on your dashboard daily and features only for members.
Find Out More Join Now Sign In