Authors & Events
Jan 18, 2022
| ISBN 9781598537079
Jan 18, 2022
| ISBN 9781598537116
Buy from Other Retailers:
Jan 18, 2022 | ISBN 9781598537079
Jan 18, 2022 | ISBN 9781598537116
For the 400th anniversary of Moliere’s birth, Richard Wilbur’s unsurpassed translations of Molière’s plays–themselves towering achievements in English verse–are brought together by Library of America in a two-volume editionOne of the most accomplished American poets of his generation, Richard Wilbur (1921-2017) was also a prolific translator of French and Russian literature. His verse translations of Molière’s plays are especially admired by readers and are still performed today in theaters around the world. “Wilbur,” the critic John Simon once wrote, “makes Molière into as great an English verse playwright as he was a French one.” Now, for the first time, all ten of Wilbur’s unsurpassed translations of Molière’s plays are brought together in two-volume Library of America edition, fulfilling the poet’s vision for the translations. This first volume comprises Molière’s delightful early farces The Bungler, Lover’s Quarrels, and The Imaginary Cuckhold, or Sganarelle; the comedies The School for Husbands and The School for Wives, about the efforts of middle-aged men to control their young wives or fiancés, which so delighted female theater goers in Moliere’s seventeenth-century France; and Don Juan, Molière’s retelling of the Don Juan story, performed only briefly in the playwright’s lifetime before pious censure forced it to close and not part of the repertoire of the Comédie-Française until 1847. This volume includes the original introductions by Richard Wilbur and a foreword by Adam Gopnik on the exquisite art of Wilbur’s translations.
Visit other sites in the Penguin Random House Network
Stay in Touch
Start earning points for buying books! Just for joining you’ll get personalized recommendations on your dashboard daily and features only for members.