Skip to Main Content (Press Enter)
German Romantic Poets by Charlotte Lee
Add German Romantic Poets to bookshelf
Add to Bookshelf

German Romantic Poets

Best Seller
German Romantic Poets by Charlotte Lee
Hardcover $20.00
Apr 02, 2024 | ISBN 9781101908358

Preorder from:

  • Apr 02, 2024 | ISBN 9781101908358

    Preorder from:

Product Details

Table Of Contents

CONTENTS
 
GOTTFRIED AUGUST BÜRGER (1747-1794)
    Excerpt from: William and Helen / Lenore (Tr. Walter Scott)                         
 
JOHANN WOLFGANG GOETHE (1749-1832)
     May Song / Mailied (Tr. John Whaley)                                                         
     Welcome and Farewell / Willkommen und Abschied (Tr. Christopher Middleton)       
     Rosebud in the Heather / Heidenröslein (Tr. John Frederick Nims)                 
     Prometheus / Prometheus (Tr. Michael Hamburger)                                       
     Ganymede / Ganymed (Tr. David Luke)                                                       
     My Peace is Gone / Meine Ruh ist hin, from Faust (Tr. John R. Williams)      
     The Elf King / Erlkönig (Tr. David Luke)                                                     
     Wanderer’s Night Song / Wandrers Nachtlied (Tr. Henry Wadsworth Longfellow)
     Another Night Song / Ein Gleiches (Tr. Henry Wadsworth Longfellow)          
     Mignon / Kennst du das Land (Tr. John Frederick Nims)                               
     Immense Astonishment / Mächtiges Überraschen (Tr. Christopher Middleton)
     Ecstatic Longing / Selige Sehnsucht (Tr. David Luke)                                   
 
FRIEDRICH SCHILLER (1759-1805)
     The Ideal and Life / Das Ideal und das Leben (Tr. Richard Winston)              
     Evening / Der Abend (Tr. J.W. Thomas)                                                       
     The Visit of the Gods / Dithyrambe (Samuel Taylor Coleridge, after Schiller) 
     The Maiden’s Plaint / Des Mädchens Klage (Tr. James Clarence Mangan)      
     Nenia / Nänie (Tr. Alexander Gode)                                                             
     Mountain Song / Berglied (Tr. J.W. Thomas)                                                

AUGUST WILHELM SCHLEGEL (1767-1845)
     The Sonnet / Das Sonett (Tr. Roger Paulin)                                                   
      Evening Song for the Distant Beloved / Abendlied für die Entfernte (Tr. Richaed Wigmore)
 
 
FRIEDRICH HÖLDERLIN (1770-1843)
     In the Morning / Des Morgens (Tr. Michael Hamburger)                               
     Bread and Wine (extract) / Brod und Wein  (Tr. Michael Hamburger)             
     Ganymede / Ganymed (Tr. David Constantine)                                             
     The Half of Life / Hälfte des Lebens (Tr. Christopher Middleton)                   
     Remembrance / Andenken (Tr. Christopher Middleton)                                 
     The Ister / Der Ister (Tr. David Constantine)                                                 
 
SOPHIE MEREAU (1770-1806)
     Spring / Frühling (Tr. Walter Arndt)                                                             
     To a Trellised Tree / An einen Baum am Spalier (Tr. Walter Arndt)                
 
FRIEDRICH VON HARDENBERG (‘NOVALIS’, 1772-1801)
   Sacred Songs / Geistliche Lieder
            X    There Come Such Troubled Hours / Es gibt so bange Zeiten                
                                                (Tr. Eilieen Hutchins) 
            XV  Maria / Ich sehe dich in tausend Bildern (Tr. J.W. Thomas)              
     Hymns to Night / Hymnen an die Nacht (Tr. Robert M. Browning)
            II                                                                                                         
            VI  Longing for Death / Sehnsucht nach dem Tode                                                         
     The Hermit’s Song / Gern verweil ich noch im Tale, from Heinrich von Ofterdingen
(Tr. J.W. Thomas)                                                                                                                                                                                
 
FRIEDRICH SCHLEGEL (1772-1829)
     The Boatman / Der Schiffer (Tr. Richard Wigmore)                                        
     Sunset / Tiefer sinket schon die Sonne (Tr. Richard Wigmore)                       
 
LUDWIG TIECK (1773-1853)
     Sweet Darling, Rest in the Shade / Ruhe, Süßliebchen, im Schatten                
            (Tr. Siegbert Prawer)
    Wonder of Love / Wunder der Liebe (Tr. Roger Paulin)                                                         
    Love / Liebe (Tr. Herman Salinger)                                                               
 
CLEMENS BRENTANO (1778-1842)
     Slumber Song / Wiegenlied (Tr. Anne Jennings)                                           
     Evening Serenade / Abendständchen (Tr. J.W. Thomas)                                
     Lore Lay / Lore Lay (Tr. Mabel Cotterell)                                                     
     The Spinstress’ Song / Der Spinnerin Lied (Tr. Alexander Gode)                   
     The Forest / O kühler Wald’ (Tr. J.W. Thomas)                                            
     Lord! Within Thy Peace I Rest Me / Herr! Ich steh in deinem Frieden            
            (Tr. Mabel Cotterell)
     Holy night, holy night! / Heli’ge Nacht, heil’ge Nacht! (Tr. David B. Dickens)
     Echoes of Beethoven’s Music / Nachklänge Beethovenscher Musik               
(Tr. G.C. Schoolfield)
 
 
KAROLINE VON GÜNDERRODE (1780-1806)
     The Kiss in the Dream / Der Kuss im Traume (Tr. Michael Ferber)                 
     Dedication / Zueignung (Tr. Charlotte Lee)
     The Prime Lament / Die eine Klage (Tr. Walter Arndt)                                  
     Bright Red / Hochroth (Tr. Michael Ferber)                                                   
     The Balloonist / Der Luftschiffer (Tr. Michael Ferber)                                   
 
ADALBERT VON CHAMISSO (1781-1838)
     The Solider / Der Soldat (Tr. Geoffrey Herbert Chase)                                   
     Lord Byron’s Last Love / Lord Byrons letzte Liebe (Tr. Michael Ferber)        
 
JUSTINUS KERNER (1786-1862)
     Oppressive Dream / Der schwere Traum (Ikaros) (Tr. John Fitzell)                 
     The Saw-Mill / Der Wandrer in der Sägemühle (Tr. Geoffrey Herbert Chase) 
 
 
LUDWIG UHLAND (1787-1862)
     The Chapel / Die Kapelle (Tr. Charles R. Lambert)                                       
     The Dream / Der Traum (Tr. Charles R. Lambert)                                         
     The Smith / Der Schmied (Tr. J.W. Thomas)                                                 
     Spring Faith / Frühlingsglaube (Tr. J.W. Thomas)                                         
     The Gossamer / Der Sommerfaden (Tr. Charles R. Lambert)                          
     On the Death of a Child / Auf den Tod eines Kindes (Tr. Oliver Brown)         
 
 
JOSEPH FREIHERR VON EICHENDORFF (1788-1857)
     The Broken Ring / Das zerbrochene Ringlein (Tr. J.W. Thomas)                    
     Dialogue in the Forest / Waldgespräch (Tr. Gerd Gillhoff)                             
     The Joyful Traveller / Der frohe Wandersmann (Tr. Stewart H. Benedict)       
     Prague Students’ Song / Wanderlied der Prager Studenten                               
(Tr. James Edward Tobin)
     Evening / Abend (Tr. Edwin Morgan)                                                             
     Nocturne / Nachts (Tr. Herman Salinger)                                                       
     On the Death of my Child / Auf meines Kindes Tod (Tr. Edward Dvoretzky)    
     Night / Die Nachtblume (Tr. Isabel S. MacInnes)                                          
     Longing / Sehnsucht (Tr. Geoffrey Herbert Chase)                                                         
     Night of Moon / Mondnacht (Tr. Geoffrey Herbert Chase)                             
     The Hermit / Der Einsiedler (Tr. Meno Spann)                                              
     Wishing Wand / Wünschelrute (Tr. Alison Turner)                                        
     Death Wish / Todeslust (Tr. Robert M. Browning)                                        
 
     Memento mori / Memento mori! (Tr. Robert M. Browning)                           
     The Poet Walks Abroad / Wanderlied (Tr. Geoffrey Herbert Chase)               
     Old Age / Das Alter (Tr. Vernon Watkins)                                                    
    
 
FRIEDRICH RÜCKERT (1788-1866)
 
     My Soul, My Heart / Du meine Seele (Tr. J.W. Thomas)                               
     O Stop with me / Du bist die Ruh (Tr. J.W. Thomas)                                     
     [Now the sun prepares to rise as brightly] / [Nun will die Sonn’ so hell aufgeh’n]  8 lines
            (Tr. Siegbert Prawer)
     Closing Song / Schlusslied (Tr. Charlotte Lee)
 
WILHELM MÜLLER (1794-1827)
     The Journeyman’s Song / Wanderschaft (Tr. Francis Owen)                          
     The Linden Tree / Der Lindenbaum (Tr. John Fitzell)                                    
 
AUGUST GRAF VON PLATEN-HALLERMÜNDE (1797-1848)
    Truest of Sages Are You to Me / Du bist der wahre Weise mir                        
            (Tr. Edwin Morgan)
         Fain Would I Live in Safest Freedom / Ich möchte gern mich frei bewahren
            (Tr. Edwin Morgan)
     Venetian Sonnets / Sonette aus Venedig (Tr. Edwin Morgan) 
            II                                                                                                         
            VIII                                                                                                     
 
ANNETTE VON DROSTE-HÜLSHOFF (1797-1848)
    The Pond / Der Weiher (Tr. Herman Salinger)                                               
     The House in the Heath / Das Haus in der Heide (Tr. James Edward Tobin)    
     In the Grass / Im Grase (Tr. Jane K. Brown)                                                  
     Moonrise / Mondesaufgang (Tr. Herman Salinger)                                        


HEINRICH HEINE (1797-1856)
 
     [In May, the magic month of May] / [Im wunderschönen Monat Mai]             
            (Tr. Hal Draper)                                                                                   
     [On wings of song] / [Auf Flügeln des Gesanges] (Tr. Hal Draper)                             
     [The lotus flower] / [Die Lotosblume ängstigt] (Tr. Hal Draper)                                 
     [A Youth Once Loved] / [Ein Jüngling liebt ein Mädchen]                             
            (Tr. Geoffrey Herbert Chase)
     [They talked of love and devotion] / [Sie saßen und tranken am Teetisch]       
            (Tr. Hal Draper)                                               
     Lorelei / [Ich weiß nicht, was soll es bedeuten (Tr. Geoffrey Herbert Chase)   
     [The night is still, the streets are dumb] / [Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen]  
            (Tr. Hal Draper)           
    [I called the devil and he came] / [Ich rief den Teufel, und er kam]                  
            (Tr. Hal Draper)                                   
     [Ah, those eyes] / [Ach die Augen sind es wieder] (Tr. Hal Draper)                                        
     Sea Apparation / Seegespenst (Tr. Hal Draper)                      
     Memorial Day / Gedächtnisfeier (Tr. Max Knight)                                        
     The Silesian Weavers / Die schlesischen Weber (Tr. T.J. Reed)                      
     Babylonian Sorrows / Babylonische Sorgen (Tr. Herman Salinger)                 
 
NIKOLAUS LENAU (1802-1850)
     The Oak Grove / Der Eichwald (Tr. Dwight Durling)                                    
    [The evening wind in the treetops] / [Der Nachtwind hat in den Bäumen]        
            (Tr. Robert M. Browning)
     Plea / Bitte (Tr. George C. Schoolfield)                                                         
    

EDUARD MÖRIKE (1804-1875)
     In Spring / Im Frühling (Tr. Vernon Watkins)                                               
     To an Aeolian Harp / An eine Äolsharfe (Tr. Christopher Middleton)             
     The Beautiful Beech Tree / Die schöne Buche (Tr. Christopher Middleton)     
     On a Lamp / Auf eine Lampe (Tr. Christopher Middleton)                             
     Reflect, my soul / Denk’ es, o Seele (Tr. Roger Paulin)                                  
     Um Mitternacht / At Midnight (Tr. Joseph B. Dallett)                                    
     To a Christmas-Rose / Auf eine Christblume (Tr. Geoffrey Herbert Chase)     
     Prayer / Gebet (Tr. Chrisopher Middleton)                                                    
 
 
 
RICHARD WAGNER (1813-1888)
    So let us die / So stürben wir                                                                                     
(Tr. Andrew Porter – excerpts from Tristan and Isolde)

Looking for More Great Reads?
21 Books You’ve Been Meaning to Read
Back to Top