Los humanos casi se han extinguido.
Big Hig no está infectado, así que sigue aquí. Intenta mantenerse con vida junto a su perro gracias a un pequeño avión, un libro de poemas y algunas latas de Coca-Cola.
Su esposa también ha muerto (está tan solo que hasta ha inventado una constelación para ella). Incluso cuando parece que no hay nada que hacer, él quiere continuar. Pero sobrevivir ya no es suficiente.
«Tenía un libro sobre las estrellas, pero ya no lo tengo. Mi memoria me vale, aunque no es estelar, ja. Así que me invento las constelaciones. Hice la del Oso y la de la Cabra, pero igual no las situé donde tendrían que estar, hice algunas para los animales que existían entonces, los que yo conocía. Hice una para Melissa, como si en las noches de invierno estuviera ahí arriba, entera, alta y sonriente, mirándome. Mirándome desde el cielo mientras la escarcha me forma arrugas en las pestañas y me empluma la barba.»
ENGLISH DESCRIPTION
From the author of The River: In this “end-of-the-world novel more like a rapturous beginning” (San Francisco Chronicle), Hig somehow survived the flu pandemic that killed everyone he knows. His gripping story is “an ode to friendship between two men…the strong bond between a human and a dog, and a reminder of what is worth living for” (Minneapolis Star-Tribune).
Hig’s wife is gone, his friends are dead, and he lives in the hangar of a small abandoned airport with his dog, Jasper, and a mercurial, gun-toting misanthrope named Bangley.
But when a random transmission beams through the radio of his 1956 Cessna, the voice ignites a hope deep inside him that a better life exists outside their tightly controlled perimeter. Risking everything, he flies past his point of no return and follows its static-broken trail, only to find something that is both better and worse than anything he could ever hope for.