A Question of Belonging
By Hebe Uhart
Introduction by Mariana Enríquez
Translated by Anna Vilner
By Hebe Uhart
Introduction by Mariana Enríquez
Translated by Anna Vilner
By Hebe Uhart
Introduction by Mariana Enríquez
Translated by Anna Vilner
By Hebe Uhart
Introduction by Mariana Enríquez
Translated by Anna Vilner
Category: Women's Fiction
Category: Women's Fiction
-
$22.00
May 28, 2024 | ISBN 9781953861801
-
May 28, 2024 | ISBN 9781953861818
YOU MAY ALSO LIKE
Only the Brave
Happy Medium
Effie Olsen’s Summer Special
I’m F*cking Amazing
Love You, Mean It
The Paris Novel
Other People We Married
Funny Story
A Little Ray of Sunshine
Praise
“Over a career spanning five decades, Uhart published nearly two dozen stories, novels, travelogues, and tales, all of which exude the author’s characteristically bright insight and sense of attentive amusement . . . Vilner’s thoughtful translation does much-deserved justice to Uhart’s cleareyed, boundless curiosity. An exemplary compendium of brief glimpses into the quotidian concerns of everyday South Americans.” — Kirkus Reviews, starred review
“Superb . . . Language fascinated Uhart. She avidly collected local expressions and phrases, particularly Creole ones. Her ‘tender and playful’ voice conjures the essence of people and places in elegantly spare descriptive detail.” — Anne Foley, Booklist
“This sparkling collection of short stories and travelogues by Argentinian writer Uhart brims with sharp observations and self-deprecating humor . . . Uhart shines in her nuanced portrayal of all-too-human moments.” — Publishers Weekly
“There is a way to capture the movements of reality, without a violent fight, that’s nevertheless powerful. With her singular voice, Hebe Uhart is constantly seen, heard and present in her crónicas, and yet there’s a grace in the way she occupies the space she’s meditating upon; she is at once too vast and too small for autobiography. Anna Vilner’s translation is eloquently luminous.” — Claudia Durastanti, author of Strangers I Know
“If Hebe Uhart had to be characterized in one way, it would be by her complete lack of pretension and artificiality, by her extreme discomfort when asked to carry out the rituals of the consecrated writer.” — Mariana Enríquez, author of Our Share of Night and Things We Lost in the Fire
“Seemingly naïve but tremendously sharp, Hebe Uhart’s vision is one that could belong to a child, but a child who has up her sleeve the reflective tools of an adult.” — Alejandra Costamagna, The Paris Review
“Paul Klee famously described drawing as taking a line for a walk and the stories of Hebe Uhart share that spirit, that magic. Deceptively simple, also philosophical, Uhart’s work is brilliant and companionable.” — Rivka Galchen, author of Everyone Knows Your Mother Is a Witch
21 Books You’ve Been Meaning to Read
Just for joining you’ll get personalized recommendations on your dashboard daily and features only for members.
Find Out More Join Now Sign In